什么水果减肥| 乙肝不能吃什么东西| 氟化钠是什么| nikon是什么牌子| 羊和什么生肖最配| 疱疹是什么样的| 今天农历什么日子| 尿检隐血十一什么意思| 主动脉硬化吃什么药好| et是什么意思| 兴渠是什么菜| 子宫内膜脱落是什么意思| 为什么睡不醒| 南五行属什么| 鼻炎是什么引起的| 洋葱可以炒什么| 枸杞补什么| 黎明破晓是什么意思| 11月份生日是什么星座| 严惩不贷是什么意思| 工体是什么意思| 经常生病是什么原因| 肾阴虚的症状是什么| 什么样的情况下需要做肠镜| 白芷有什么功效| 独一无二是什么生肖| 喝中药不能吃什么东西| 胃窦溃疡a1期是什么意思| 兔死狗烹是什么意思| 泡沫尿吃什么药| 521是什么星座的| 一箭双雕是什么意思| 为什么邓超对鹿晗很好| 音译是什么意思| 心脏疼吃什么药效果好| 思维是什么意思| 胃胀气打嗝吃什么药| 为什么老是流鼻血| 什么是阴阳人| 什么是纯净物| 枸橼酸西地那非片有什么副作用| 什么是潮吹| 9号来的月经什么时候是排卵期| 备注什么意思| 梦见去扫墓是什么预兆| 10.11是什么星座| 超导是什么意思| badus是什么牌子的手表| 双肺纹理增强是什么意思| 新生儿血糖低是什么原因| 尿频尿量少是什么原因| 经期可以吃什么水果| 什么东西可以解酒| 美人尖是什么意思| 杨利伟什么军衔| 破壁是什么意思| 发烧拉稀是什么原因| 鼻炎用什么药好| 胃窦粘膜慢性炎是什么病| 什么叫自负| 6月18日是什么节日| pc是什么单位| chocker是什么意思| 母亲节送母亲什么礼物| 小孩睡觉出汗多是什么原因| 三观不合指的是什么| 查染色体挂什么科| 工伤是什么意思| 充电宝什么品牌最好| 梦见放生鱼是什么意思| 霍金得了什么病| 宫颈出血是什么原因| 飞机不能带什么| 白细胞低是怎么回事有什么危害| 举世无双是什么意思| 炖牛腩放什么调料| 张艺兴为什么不退出exo| 小孩肚脐眼上面疼是什么原因| 牙疼吃什么药消炎最快| 尿频尿急尿不尽吃什么药| 喉炎雾化用什么药| 孤帆远影碧空尽的尽是什么意思| 胖大海和什么搭配最好| 晚上20点是什么时辰| 诞生是什么意思| 喝水多尿多是什么原因男性| 中单是什么意思| 杨八妹属什么生肖| 菩萨是什么意思| 六月属什么生肖| 文书是什么| 2岁什么都听懂但不说话| 脸上有红血丝是什么原因| 阴道有异味用什么药| 五海瘿瘤丸主要治什么病| 心肌缺血什么症状| 筛选是什么意思| 缓解是什么意思| 06年属什么| 中伏是什么意思| 烫伤忌口不能吃什么| 二氧化硅是什么氧化物| 牵牛花什么时候开花| 痣长在什么地方不好| 吃饭就吐是什么原因| k金是什么金| 麻长什么样子图片| 错位是什么意思| 洗纹身去医院挂什么科| 乳房胀痛什么原因| 所剩无几是什么意思| 眼睛有重影是什么原因| 什么是速率| 喜用神是什么意思| 电动车不充电是什么原因| 人生百味下一句是什么| ysl是什么品牌| 查血常规挂什么科| 登革热是什么症状| 翡翠的五行属性是什么| 气血不足吃什么食物| 周边什么意思| 新生儿超敏c反应蛋白高说明什么| 梦见僵尸是什么预兆| 低血压去药店买什么药| lof是什么基金| 人造海蜇丝是什么做的| 高血糖能吃什么水果| 爱被蚊子咬是什么体质| 什么病不能熬夜| 血糖高早饭吃什么最好| 精神寄托是什么意思| 8月15号是什么星座| 肚子胀挂什么科| 吃饭容易出汗是什么原因| 乐极生悲是什么意思| 贪恋是什么意思| 为什么脚会肿起来是什么原因| 肛裂挂号挂什么科| 卫生巾有什么用| 为什么会精神衰弱| 状元郎是什么生肖| 落地生根是什么生肖| 脚痛是什么原因| 痔疮吃什么消炎药好得快| 半夜是什么时辰| 喝酒胃出血吃什么药| hospital是什么意思| 80分贝相当于什么声音| 山竹里面黄黄的是什么| 蒙脱石散是什么| 蟑螂怕什么| 6月15号是什么星座| 副作用是什么意思| 足字旁的有什么字| 大便出血吃什么药| 胆红素高吃什么食物能降得快| 什么绿| 什么是碳足迹| 尿液里白细胞高是什么原因| 大脑供血不足头晕吃什么药最好| 梦到女儿死了是什么意思| 学前教育学什么| 芈月传芈姝结局是什么| 小康生活的标准是什么| 减肥早上吃什么| 下午1点是什么时辰| energy是什么牌子| captain是什么意思| 包皮过长挂什么科| lava是什么意思| 梅毒是什么意思| 纸是什么生肖| 无后为大的前一句是什么| 角瓜是什么瓜| 有机奶粉是什么意思| 眼发花是什么病的征兆| 深静脉血栓有什么症状| 蛤蟆吃什么| lauren是什么意思| 塔姆是什么动物| 小孩流鼻涕吃什么药| 真知灼见什么意思| 心电图能检查出什么| 目是什么意思| 血糖高什么原因| 一件代发是什么意思| 天年是什么意思| 拉水便吃什么药| 阴雨连绵是什么意思| 血压高吃什么食物好| 天牛长什么样子| 香港代购什么东西好| 丹参有什么作用| 栀子黄是什么| 头皮发麻是什么原因| 灰指甲长什么样| 手抖吃什么药| 为什么睡觉流口水很臭| style什么意思| 毕生是什么意思| 925银和s925银有什么区别| 漂流是什么| 三维是什么意思| 胆固醇高吃什么药| 支气管扩张是什么意思| 紧急避孕药吃了有什么副作用| bl和bg是什么意思| 蒲公英有什么药效| 高血压能吃什么水果| 全身发冷是什么原因| 月经和怀孕的症状有什么不同| 火烧是什么| 减肥期间晚上可以吃什么| 霸屏是什么意思| 散粉和粉饼有什么区别| 双土是什么字| 化疗期间吃什么| 腱鞘炎用什么药最好| 颈部淋巴结挂什么科| 今天股市为什么大跌| 梦见自己给别人钱是什么意思| 什么时间立秋| 小孩白细胞高是什么原因| 做梦梦到钓鱼是什么意思| 什么是水痘| 什么肉好消化| 高密度脂蛋白胆固醇高是什么意思| 2003年五行属什么| 坐西向东是什么宅| 屁多是什么毛病| 胎儿双肾盂分离是什么意思| 赞赏是什么意思| 香港为什么叫香港| 表姐的女儿叫什么| 周朝之后是什么朝代| 脂肪瘤是什么原因引起的| 37岁属什么的生肖| 什么时候洗头最好| 办护照照片有什么要求| 44岁月经量少是什么原因| 人格是什么意思| 大头儿子叫什么名字| 血小板过低有什么危害| ct检查是什么意思| 朱砂是什么意思| 榴莲吃多了有什么危害| 梦见参加葬礼是什么意思| 肺部小结节是什么意思| 万人迷是什么意思| 熠熠生辉是什么意思| 吃土豆有什么好处和坏处| 手指麻木什么原因| 吃了小龙虾不能吃什么| 全虫是什么中药| 血栓的症状是什么| 肺结节钙化是什么意思| 鬼见愁是什么意思| 银消病用什么药效果最好| 什么是性上瘾| 925银是什么意思| 白内障是什么引起的| 上海松江有什么好玩的地方| 山代表什么生肖| 百度Перейти до вм?сту

5.5号是什么星座

Оч?ку? на перев?рку
Матер?ал з В?к?пед?? — в?льно? енциклопед??.
Мес?я
Messiah
Титульна стор?нка партитури з автографом Генделя
КомпозиторГеорг Фр?др?х Гендель Редагувати ?нформац?ю у В?к?даних
Жанроратор?я Редагувати ?нформац?ю у В?к?даних
Каталог56 Редагувати ?нформац?ю у В?к?даних
Створено1741 Редагувати ?нформац?ю у В?к?даних
Видано1767 Редагувати ?нформац?ю у В?к?даних
ТекстЧарльз Дженненс на б?бл?йн? тексти
МоваАнгл?йська мова (ориг?нал)
Прем'?ра
Дата13 кв?тня 1742 Редагувати ?нформац?ю у В?к?даних
М?сцеДубл?н Редагувати ?нформац?ю у В?к?даних

CMNS: Мес?я у В?к?сховищ? Редагувати ?нформац?ю у В?к?даних

?Мес??я? (англ. Messiah, HWV 56, 1741) — оратор?я для сол?ст?в, хору й оркестру Георга Фр?др?ха Генделя, один ?з найв?дом?ших твор?в композитора. Назва твору в?добража? християнське розум?ння постат? ?суса Христа як мес??. Л?брето оратор?? було складено Чарльзом Дженненсом на б?бл?йн? тексти в англ?йському переклад?, в?домому як Б?бл?я короля Якова.

Структура

[ред. | ред. код]

В?домо, що оратор?я багаторазово виконувалась п?д орудою самого Генделя, при цьому автор пост?йно вносив деяк? зм?ни, виходячи з потреб конкретного виконання. Сьогодн? б?льш?сть колектив?в виконують верс?ю 1912 року за редакц??ю Томаса Нобла третього. В ц?й редакц?? оратор?я под?ля?ться на три частини, що мають 21, 23 та 9 номер?в в?дпов?дно. При цьому номери 1–18 першо? частини, розглядаються як р?здвян? фрагменти, номери 19, 20 ? 22 можна вважати перех?дними, вс? наступн?, включно з ?Алилу?ю?, розглядаються як Великодн?.

Список номер?в

[ред. | ред. код]

Мати на уваз?, що нижчеподаний переклад лише зб?га?ться з б?бл?йними текстами, але не ? пристосований до сп?ву п?д ноти Оратор??. Повний переклад хорових та сольних вокальних партитур славного твору ?Мес?я? був створений Тетяною Островською та пост?йно викону?ться Ки?вським симфон?чним оркестром та хором (KSOC) в Укра?н? й за ?? межами у сх?дн?й та зах?дн?й д?аспор?.

Перша частина

[ред. | ред. код]

No. 1. Увертюра?

No. 2. Акомпанований речитатив (тенор): Comfort ye my people?

?с. 40:1-3[1]
Comfort ye, comfort ye my people, saith your God; speak ye comfortably to Jerusalem; and cry unto her, that her warfare is accomplishèd, that her iniquity is pardoned.
The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God.
Ут?шайте, вт?шайте народа Мого, говорить ваш Бог; промовляйте до серця ?русалиму, ? закличте до нього, що виповнилась його доля тяжка, що вина йому вибачена, що в?н за сво? вс? гр?хи вдво? взяв з руки Господа!
Голос кличе: На пустин? вготуйте дорогу Господню, в степу вир?вняйте битий шлях Богу нашому!

No. 3. Ар?я (тенор): Every valley shall be exalted?

?с. 40:4
Every valley shall be exalted, and every mountain and hill made low; the crooked straight, and the rough places plain.
Хай п?д?йметься всяка долина, ? хай знизиться всяка гора та п?дг?рок, ? хай стане круте за р?внину, а пасма г?рськ? за долину!

No. 4. Хор: And the glory of the Lord?

?с. 40:5
And the glory of the Lord shall be revealèd, and all flesh shall see it together; for the mouth of the Lord hath spoken it.
? з'явиться слава Господня, ? разом побачить ?? кожне т?ло, бо уста Господн? оце прорекли!

No. 5. Акомпанований речитатив (бас): Thus saith the Lord?

Ог. 2:6, 7
Thus saith the Lord of Hosts: --Yet once a little while and I will shake the heavens, and the earth, the sea, and the dry land; and I will shake all nations, and the desire of all nations shall come.
Бо так промовля? Господь Саваот: Ще раз, а станеться це незабаром, ? Я затрясу небо та землю, ? море та суход?л!; ? затрясу вс?ма народами, ? прийдуть коштовност? вс?х народ?в, ? наповню цей д?м славою, говорить Господь Саваот.
Мал.  3:1
The Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in; Behold, He shall come, saith the Lord of Hosts.
Ось Я посилаю Свого Ангола, ? в?н перед обличчям Мо?м приготу? дорогу. ? нагло прибуде до храму Свого Господь, Якого шука?те ви, ? Ангол запов?ту, Якого жада?те. Ось ?де В?н, говорить Господь Саваот!

No. 6. Ар?я (бас): But who may abide?

Мал.  3:2
But who may abide the day of His coming, and who shall stand when He appeareth?
For He is like a refiner's fire.
? хто витерпить день Його прибуття, ? хто всто?ть, коли В?н з'явиться?
Бо В?н, як огонь той у золотаря, ? як у пральник?в луг.

No. 7. Хор: And He shall purify?

Мал. 3:3
And He shall purify the sons of Levi, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness.
[…]? очистить син?в Лев?я, ? ?х перечистить, як золото й ср?бло, ? будуть для Господа жертву приносити в правд?.

No. 8. Речитатив (альт): Behold, a virgin shall conceive?

?с. 7:14 — Мт. 1:23
Behold, a virgin shall conceive, and bear a Son, and shall call His name EMMANUEL, God with us.
Тому Господь Сам дасть вам знака: Ось Д?ва в утроб? зачне, ? Сина породить, ? назвеш ?м'я Йому: Емману?л. Господь з нами

No. 9. Ар?я (альт) и хор: O thou that tellest good tidings to Zion?

?с. 40:9, 60:1
O thou that tellest good tidings to Zion, get thee up into the high mountain; O thou that tellest good tidings to Jerusalem, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God!
Arise, shine, for thy Light is come, and the glory of the Lord is risen upon thee.
На гору високу зберися соб?, благов?снику С?ону, свого голосу сильно п?двищ, благов?снику ?русалиму! П?двищ, не лякайся, скажи м?стам Юди: Ось Бог ваш!
Уставай, св?тися, [?русалиме,] бо прийшло тво? св?тло, а слава Господня над тобою засяла!

No. 10. Акомпанований речитатив (бас): For, behold, darkness shall cover the earth?

?с. 60:2, 3
For, behold, darkness shall cover the earth and gross darkness the people; but the Lord shall arise upon thee, and His glory shall be seen upon thee, and the Gentiles shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising.
Бо темрява землю вкрива?, а морок народи, та ся? Господь над тобою, ? слава Його над тобою з'явля?ться! ? п?дуть народи за св?тлом тво?м, а цар? за ясн?стю сяйва твого.

No. 11. Ар?я (бас): The people that walked in darkness?

?с. 9:2
The people that walked in darkness have seen a great light: and they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.
Ти помножиш народ цей, Ти зб?льшиш йому рад?сть. Вони перед лицем Тво?м будуть рад?ти, як рад?ють в жнива, як т?шаться в час, коли д?лять здобич!

No. 12. Хор: For unto us a child is born?

?с. 9:5
For unto us a Child is born, unto us a Son is given, and the government shall be upon His shoulder: and His name shall be callèd Wonderful, Counsellor, the Mighty God, the Everlasting Father, the Prince of Peace.
Бо Дитя народилося нам, даний нам Син, ? влада на раменах Його, ? кликнуть ?м'я Йому: Дивний Порадник, Бог сильний, Отець в?чности, Князь миру.

No. 13. Пасторальная симфония?

No. 14. Речитатив (сопрано): There were shepherds abiding in the field?

Лк. 2:8
There were shepherds abiding in the field, keeping watch over their flocks by night.
А в т?й сторон? були пастухи, як? пильнували на пол?, ? н?чно? пори вартували отару свою.

No. 14a. Акомпанований речитатив (сопрано): And lo! the Angel of the Lord came upon them?

Лк. 2:9
And lo! the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them, and they were sore afraid.
Аж ось Ангол Господн?й з'явивсь коло них, ? слава Господня осяяла ?х. ? вони перестрашились страхом великим…

No. 15. Речитатив (сопрано): And the angel said unto them?

Лк. 2:10, 11
And the angel said unto them, Fear not; for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.
::: И сказал им Ангел: не бойтесь; я возвещаю вам великую радость, которая будет всем людям:
Бо сьогодн? в Давидов?м м?ст? народився для вас Спаситель, Який ? Христос Господь.

No. 16. Акомпанований речитатив (сопрано): And suddenly there was with the angel?

Лк. 2:13
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying:
? ось раптом з'явилася з Анголом сила велика небесного в?йська, що Бога хвалили й казали:

No. 17. Хор: Glory to God?

Лк. 2:14
Glory to God in the highest, and peace on earth, good will towards men.
Слава Богу на висот?, ? на земл? мир, у людях добра воля!

No. 18. Ар?я (сопрано): Rejoice greatly, O daughter of Zion?

Зах. 9:9, 10
Rejoice greatly, O daughter of Zion; Shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy king cometh unto thee.
He is the righteous Saviour, and He shall speak peace unto the heathen.
Рад?й вельми, о дочко С?ону, веселись, дочко ?русалиму! Ось Цар тв?й до тебе гряде, […]
В?н — ?стинний Спаситель, ? народам В?н мир спов?стить.

No. 19. Речитатив (альт): Then shall the eyes of the blind be opened?

?с. 35:5, 6
Then shall the eyes of the blind be opened, and the ears of the deaf unstoppèd; then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb shall sing.
Тод? то розплющаться оч? сл?пим ? в?дчиняться вуха глухим, Тод? буде скакати кривий, немов олень, ? буде сп?вати безмовний язик.[…]

No. 20. Дует (альт, сопрано): He shall feed his flock like a shepherd?

?с. 40:11
Альт: He shall feed His flock like a shepherd; and He shall gather the lambs with His arm, and carry them in His bosom, and gently lead those that are with young.
В?н отару Свою буде пасти, як Пастир, раменом Сво?м позбира? ягнята, ? на лон? Сво?му носитиме ?х, д?йняк?в же провадити буде.
Мт. 11:28, 29
Сопрано: Come unto Him, all ye that labour and are heavy laden, and He shall give you rest.
Take His yoke upon you, and learn of Him for He is meek and lowly of heart: and ye shall find rest unto your souls.
Прийд?ть до Мене, ус? струджен? та обтяжен?, ? Я вас заспокою;
В?зьм?ть на себе ярмо Мо?, ? навч?ться в?д Мене, бо Я тихий ? серцем пок?рливий, ? знайдете спок?й душам сво?м.

No. 21. Хор: His yoke is easy, and His burthen is light?

Мт. 11:30
His yoke is easy and His burthen is light.
Бож ярмо Мо? любе, а тягар М?й легкий.



Друга частина

[ред. | ред. код]

No. 22. Хор: Behold the Lamb of God?

?в. 1:29
Behold the Lamb of God, that taketh away the sins of the world.
Оце Агнець Божий, що на Себе гр?х св?ту бере!

No. 23. Ар?я (альт): He was despised?

?с. 53:3
He was despisèd and rejected of men: a man of sorrows, and acquainted with grief.
В?н погорджений був, Його люди покинули, страдник, знайомий з хворобами.
?с. 50:6
He gave His back to the smiters, and His cheeks to them that plucked off the hair: He hid not His face from shame and spitting.
П?дставив В?н спину Свою тим, хто б'?, а щоки Сво? щипачам, обличчя Свого не сховав в?д ганьби й плювання.

No. 24. Хор: Surely He hath borne our griefs?

?с. 53:4, 5
Surely He hath borne our griefs, and carried our sorrows; He was wounded for our trangressions; He was bruised for our iniquities; the chastisement of our peace was upon Him.
Направду ж В?н немоч? наш? узяв ? наш? бол? пон?с; В?н був ранений за наш? гр?хи; за наш? провини В?н мучений був, кара на Ньому була за наш мир

No. 25. Хор: And with His stripes we are healed?

?с. 53:5
And with His stripes we are healèd.
Його ж ранами нас уздоровлено!

No. 26. Хор: All we like sheep have gone astray?

?с. 53:6
All we like sheep have gone astray; we have turnèd every one to his own way; and the Lord hath laid on Him the iniquity of us all.
Ус? ми блудили, немов т? овечки, розпорошились кожен на власну дорогу, ? на Нього Господь поклав гр?х ус?х нас!

No. 27. Акомпанований речитатив (тенор): All they that see Him laugh Him to scorn?

Пс. 21:8
All they that see Him, laugh Him to scorn, they shoot out their lips, and shake their heads saying,:
Вс?, хто бачить мене, насм?хаються з мене, розкривають роти, головою хитають:

No. 28. Хор: He trusted in God that He would deliver Him?

Пс. 21:9
He trusted in God that He would deliver Him; let Him deliver Him, if He delight in Him.
Покладався на Господа в?н, хай же ряту? його, нехай Той його визволить, в?н бо Його уподобав!

No. 29. Акомпанований речитатив (тенор): Thy rebuke hath broken His heart?

Пс. 68:21
Thy rebuke hath broken His heart; He is full of heaviness. He looked for some to have pity on Him, but there was no man; neither found He any to comfort Him.
Його серце зламала наруга, ? невигойний Його сором: В?н чекав сп?вчуття та нема? його, ? вт?шител?в та не знайшов!

No. 30. Ар?я (тенор): Behold, and see if there be any sorrow?

Плач 1:12
Behold, and see if there be any sorrow like unto His sorrow.
Гляньте й побачте, чи ? такий б?ль, як Його б?ль?

No. 31. Акомпанований речитатив (тенор): He was cut off out of the land of the living?

?с. 53:8
He was cut off out of the land of the living: for the transgression of Thy people was He stricken.
З краю живих В?н в?д?рваний був, за провини Мого народу на смерть Його дано…

No. 32. Ар?я (тенор): But Thou didst not leave His soul in hell?

Пс. 15:10
But Thou didst not leave His soul in hell; nor didst Thou suffer Thy Holy One to see corruption.
Бо Ти не опустиш мо?? душ? до шеолу, не попустиш Сво?му святому побачити тл?ння!

No. 33. Хор: Lift up your heads, o ye gates?

Пс. 23:7-10
Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
Who is the King of glory? The Lord strong and mighty, the Lord mighty in battle.
Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
Who is the King of glory? The Lord of Hosts, He is the King of Glory.
П?днес?те верхи сво?, брами, ? будьте в?дчинен?, входи в?дв?чн?, ? вв?йде Цар слави!
Хто ж то Цар слави? Господь сильний й могутн?й, Господь, що потужний в бою!
П?днес?те верхи сво?, брами, ? п?днес?те, входи в?дв?чн?, ? вв?йде Цар слави!
Хто ж то В?н, той Цар слави? Господь Саваот В?н Цар слави! Села.

No. 34. Речитатив (тенор): Unto which of the Angels said He?

?вр. 1:5
Unto which of the angels said He at any time, Thou art my Son, this day have I begotten Thee?
Кому бо коли з Ангол?в В?н промовив: Ти М?й Син, Я сьогодн? ?Тебе породив!?

No. 35. Хор: Let all the angels of God worship Him?

?вр. 1:6
Let all the angels of God worship Him.
? нехай Йому вклоняться вс? Анголи Бож?.

No. 36. Ар?я (бас): Thou art gone up on high?

Пс. 67:19
Thou art gone up on high, Thou hast led captivity captive, and receivèd gifts for men; yea, even for Thine enemies, that the Lord God might dwell among them.
Ти п?днявся був на висоту, полонених набрав, узяв дари ради людини, ? в?дступники мешкати будуть у Господа Бога також.

No. 37. Хор: The Lord gave the word?

Пс. 67:12
The Lord gave the word: great was the company of the preachers.
Господь да? слово; пров?сниць велика многота.

No. 38. Ар?я (сопрано): How beautiful are the feet of them?

Рим. 10:15
How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things.
Як? гарн? ноги благов?сник?в миру, благов?сник?в добра

No. 39. Хор: Their sound is gone out into all lands?

Рим. 10:18
Their sound is gone out into all lands, and their words unto the ends of the world.
По вс?й земл? ?хн?й голос п?шов, ? ?хн? слова в к?нц? св?ту!

No. 40. Ар?я (бас): Why do the nations so furiously rage?

Пс. 2:1, 2
Why do the nations so furiously rage together? [and] why do the people imagine a vain thing?
The kings of the earth rise up, and the rulers take consel together against the Lord, and against His Annointed.
Чого то племена бунтують, а народи задумують марне?
Земн? цар? повстають, ? княз? нараджуються разом на Господа та на Його Помазанця.

No. 41. Хор: Let us break their bonds asunder?

Пс. 2:3
Let us break their bonds asunder, and cast away their yokes from us.
Позриваймо ми ?хн? кайдани, ? поскидаймо ?з себе ?хн? пута!

No. 42. Речитатив (тенор): He that dwelleth in heaven?

Пс. 2:4
He that dwelleth in heaven shall laugh them to scorn; the Lord shall have them in derision.
Але Той, Хто на небесах пробува? посм??ться, Владика ?х висм??!

No. 43. Ар?я (тенор): Thou shalt break them?

Пс. 2:9
Thou shalt break them with a rod of iron; Thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.
Ти ?х повбива?ш зал?зним жезлом, потовчеш ?х, як посуд ганчарський…

No. 44. Хор: Hallelujah?

Об. 19:6; 11:15; 19:16
HALLELUJAH! for the Lord God omnipotent reigneth.
The kingdom of this world is become the kingdom of our Lord, and of His Christ: and He shall reign for ever and ever.
KING OF KINGS, and LORD OF LORDS, HALLELUJAH!
Ал?луя, бо запанував Господь, наш Бог Вседержитель!
Перейшло панування над св?том до Господа нашого та до Христа Його, ? В?н зацарю? на в?чн? в?ки!
Цар над царями, ? Пан над панами.

Третя частина

[ред. | ред. код]
No. 45. Ар?я (сопрано): I know that my Redeemer liveth
Йов 19:25, 26
I know that my Redeemer liveth, and that He shall stand at the latter day upon the earth:
And though worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God.
Та я знаю, що м?й Викупитель живий, ? останнього дня В?н п?д?йме ?з пороху
цю шк?ру мою, яка розпада?ться, ? з т?ла свойого я Бога побачу.
1 Кор. 15:20
For now is Christ risen from the dead, the first-fruits of them that sleep.
Та нин? Христос воскрес ?з мертвих, перв?сток серед пок?йних.
No. 46. Хор: Since by man came death
1 Кор. 15:21, 22
Since by man came death, by man came also the resurrection of the dead. For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.
Смерть бо через людину, ? через Людину воскрес?ння мертвих. Бо так, як в Адам? вмирають ус?, так само в Христ? вс? оживуть.
No. 47. Акомпанований речитатив (бас): Behold, I tell you a mystery
1 Кор. 15:51, 52
Behold, I tell you a mystery: We shall not all sleep; but we shall all be changed in a moment, in a twinkling of an eye, at the last trumpet.
Ось кажу я вам та?мницю: не вс? ми заснемо, та вс? перем?нимось; раптом, як оком змигнути, при останн?й сурм?.
No. 48. Ар?я (бас): The trumpet shall sound
1 Кор. 15:52, 53
The trumpet shall sound, and the dead shall be raised in corruptible, and we shall be changed.
For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
Бо засурмить вона ? мертв? воскреснуть, а ми перем?нимось!…
Мусить бо тл?нне оце зодягнутись в нетл?ння, а смертне оце зодягтися в безсмертя.
No. 49. Речитатив (альт): Then shall be brought to pass
1 Кор. 15:54
Then shall be brought to pass the saying that is written: Death is swallowed up in victory.
Тод? збудеться слово написане: Поглинута смерть перемогою!
No. 50. Дует (альт и тенор): O death, where is thy sting?
1 Кор. 15:55, 56
O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory? The sting of death is sin, and the strength of sin is the law.
Де, смерте, твоя перемога? Де тво?, смерте, жало? Жало ж смерти то гр?х, а сила гр?ха то Закон.
No. 51. Хор: But thanks be to God
1 Кор. 15:57
But thanks be to God, who giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.
А Богов? дяка, що В?н Господом нашим ?сусом Христом перемогу нам дав.
No. 52. Ар?я (сопрано): If God be for us, who can be against us?
Рим. 8:31, 33, 34
If God be for us, who can be against us? who shall lay any thing to the charge of God's elect? It is God that justifieth, who is he that condemneth?
It is Christ that died, yea, rather, that is risen again, who is at the right hand of God, who makes intercession for us.
Що ж скажем на це? Коли за нас Бог, то хто проти нас? Хто оскаржувати буде Божих вибранц?в? Бог Той, що виправду?, хто ж той, що засуджу??
Христос ?сус ? Той, що вмер, надто й воскрес, В?н праворуч Бога, ? В?н ? заступа?ться за нас.
No. 53. Хор: Worthy is the Lamb that was slain
Об. 5:12, 13
Worthy is the Lamb that was slain, and hath redeemed us to God by His blood, to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.
Blessing and honour, glory and power, be unto Him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb, for ever and ever.
Amen.
Достойний Агнець, що заколений, прийняти силу, ? багатство, ? мудр?сть, ? м?ць, ? честь, ? славу, ? благословення!
Тому, Хто сидить на престол?, ? Агнцев? благословення, ? честь, ? слава, ? сила на в?чн? в?ки!

Звукова граф?ка

[ред. | ред. код]

Ар?я ?Every valley shall be exalted? (№ 3) ? одним ?з в?дом?ших приклад?в звуково? граф?ки — прийому, коли мелодичний малюнок сл?ду? за текстом. Текст ?… and every mountain and hill made low; the crooked straight and the rough places plain? (?Хай п?д?йметься всяка долина, ? хай знизиться всяка гора та п?дг?рок, ? хай стане круте за р?внину, а пасма г?рськ? за долину!?) покладено на музику таким чином:

Мелод?я п?дн?ма?ться до верхнього фа д??зу на першому склад? ?mountain? (?гора?) ? опуска?ться на октаву на другому склад?. Чотири ноти слова ?hill? (?холм?) малюють невеликий пагорб, на слово ?low? (?низький?) припада? найнижча нота фрази. На слов? ?crooked? (?кривий?) мелод?я переходить в?д до д??за на с?, щоб залишитися на с? на слов? ?straight? (?прямий?). Слово ?plain? (?гладкий, р?вний?) в б?льшост? випадк?в припада? на верхн? м?, що з осп?вуванням трива? три такти.

В к?нц? ар??, на слов? ?exalted? (?п?двищений?, тут — ?пасма?), припадають мел?зми ?з ш?стнадцятих ? два стрибки до верхнього м?:

Для мови англ?йсько? поез?? того часу було характерно, що суф?кс ?-ed? минулого часу й причасть минулого часу слабких д??сл?в часто вимовлявся як окремий склад, як, наприклад, у наведеному фрагмент? з ?And the glory of the Lord?:

Прим?тки

[ред. | ред. код]
  1. Тут ? дал? наведено ориг?нальний текст, та в?дпов?дний б?бл?йний текст в укра?нському переклад? ?.Ог??нка. Деяк? в?рш? Б?бл?? подан? не повн?стю, або дещо видозм?нен?, в цих випадках укра?нський текст також подано з в?дпов?дними зм?нами.

Посилання

[ред. | ред. код]
合欢是什么意思 退役和退伍有什么区别 水痘可以吃什么 唐筛是检查什么 一级亲属指的是什么
梦见笑是什么意思 洋芋是什么 左边头疼是什么原因怎么办 命途多舛是什么意思 美女指什么生肖
嬴政和芈月是什么关系 七月八号是什么日子 本能是什么意思 嘴唇是紫色的是什么原因 hyundai是什么牌子
父亲节出什么生肖 八月八日是什么星座 喉咙发炎咳嗽吃什么药好得快 农历六月初六是什么节 手一直抖是什么原因
抗核抗体弱阳性说明什么hcv7jop6ns8r.cn 喝酒前喝什么不容易醉又不伤胃hcv8jop5ns9r.cn 犹太人割礼是什么意思hcv9jop3ns9r.cn 布偶猫长什么样hcv7jop6ns1r.cn 喝柠檬茶有什么好处hcv7jop6ns2r.cn
8月15是什么星座hcv8jop3ns5r.cn 27岁属相是什么生肖hcv8jop3ns2r.cn bs是什么意思hcv7jop4ns7r.cn 祛疤用什么hcv9jop8ns1r.cn 什么的小院hcv8jop6ns5r.cn
吃什么容易排便chuanglingweilai.com 寒咳吃什么药hcv9jop0ns6r.cn 头痛用什么药好hcv7jop9ns5r.cn 颧骨长斑是什么原因hcv9jop8ns1r.cn 感冒发烧吃什么好hcv9jop3ns0r.cn
辅酶q10什么时候吃hcv9jop7ns9r.cn 牙疼用什么药hcv8jop9ns9r.cn 上下眼皮肿是什么原因xinmaowt.com 血淀粉酶是查什么的qingzhougame.com 宾至如归是什么意思hanqikai.com
百度